Cyrus Cassells
Rumors And Exits
(in homage to Lorca’s three great tragedies)
I. Elegy for a Womb
after Yerma
Like the bonfire-red roar
that came for Joan of Arc,
my heart’s christening voices insist
a woman is not a woman
but a vessel—her womb
a meticulous greenhouse,
her breasts, consoling
pitchers of milk—
But I have no power to bear
a firstborn son,
a male to tackle the fields
beside his instilling father,
or a dutiful daughter
to mend the threadbare cottons
beside me in the dooryard,
no energy to annul
the witchy crone’s evil advice:
Yerma, if you want to be
a busy mother so much,
by deepening night’s cover,
take a lover—
no trace of will to deter
these single-minded hands encircling
Juan’s despicable throat,
as the storm-jostled bough breaks
and the lullaby cradle falls
when my trap-door husband confesses:
I never wanted a child!
II. The Jail-Break Groom
after Blood Wedding
I should have been armed and ready
for ambush, Leo, for the prospect
you might snap and disrupt
the ranch house ceremony
of your oldest friend
(“Why isn’t he the best man?”),
primed for the gossip you’ve been stalking me
in your compact blue Cooper—
What was the point of you
hightailing it to the emerald headlands,
the upscale city,
to skirt a scandal,
if you refuse to honor my blunt command
to stay the hell away?
But let’s just pretend
the presiding moon is the sniper,
the lone assassin, the undreamed-of
guest at this festive wedding banquet—
It’s all around me,
my wolfish hunger for a normal life—
in the fussed-over arrangements,
the humdrum rings, the tumult
of heartfelt applause and wedding sighs—
When the clock strikes a desultory eleven,
and my jowly uncle at last declines
his umpteenth morsel,
I kiss my charmingly tipsy,
dying-to-please bride
on her mitigating cheek,
like a current-day quisling, and slip away
from the uproarious feast,
the clumsy jokes, and customary gossip,
for a necessary smoke.
After the last calming puff,
I close my eyes and recall
the joyous, muscled,
murder-to-resist weight of you,
your jeans’ refractory zipper,
your medaled gymnast’s grip
manacling my left hand—
When I open my eyes,
you’re saddled before me,
and I discover, to my surprise and delight,
you’ve ditched your surreptitious Cooper
in favor of a country steed!
Remember I was the one
who taught you in the treehouse
how to the kiss the pretty girls.
I swear, Julio, now that we’ve coupled
in secret, as grown men,
did you think you could settle
for anything else?
All at once, there’s the thunder crack
of your come with me, Sir Taurus,
and as I climb up onto your winsome,
getaway Arabian,
like a just-born acrobat
(or a willing accomplice!)
the taste of wedding cake
leaves me straightaway,
and the familiar faces of beloved guests
scatter like broadcast grains of rice—
I mean to live.
III. My Mother’s Cane
after The House of Bernarda Alba
Singsong beauty in slipshod white,
on-the-loose willow-the-wisp,
with her pastime of apocryphal pearls
and pipe-dream amethysts.
My cracked porcelain grandmother
(“Let me hurry to the palms
at Bethlehem’s gate”),
is my razor-severe mother’s
lunatic hand mirror, her daft
lookalike and unshakeable shadow—
She is and isn’t easy to dismiss
(“The tiny ant is in his doorway”):
demented crone, crowned
with tangled-as-seaweed hair,
who spends her given days
craving the shoreline,
consigned to an inglorious shed or corral,
in the thrall of an invisible,
devoted lover:
Lord, how fitting for a shuttered house,
brimming with dreaming,
intensely vying sisters,
bickering, biting as a mistral
(“Needle and thread for women,
whip and mule for men”),
avid-to-embrace virgins,
pining for a single suitor!
And what a suitor! Pepe,
all six foot five of him,
with his frank biceps and prodigal
cascade of fur,
El Romano’s moon-drenched locks
brushing my startled nipples
and defenseless navel,
his unerring duelist’s volley
of sumptuous, utterly lawless kisses—
You see, I’m the can-do rival
of my dull-as-a-dustbin sister.
Indeed, having “borrowed” her fiancé,
a lark-shy virgin no more,
I’ve already burned down
my mother’s airless mausoleum
of enforced piety and decorum,
so that in my restless,
freedom-seeking mind now,
I swear the house is only
a seared field, a palimpsest—
O for the life of a guileless jester,
a ferris-wheel fool or tart truth-teller—
O my lovely, peripheral star,
my addled grandmother
(“Can’t a little lamb be a child?”),
you’re the one unbound soul
still capable of probity, of pinpointing
the iron-handed cruelty and waste
of this cloistered house of spinsters—
But I’m shrouded in impeding lace
and funereal black crêpe,
condemned to eight years of mourning
for my evermore distant father,
with only Pepe’s strapping body,
his sinews and galvanizing strength
as a getaway course,
as staunch ammunition
against my nemesis Bernarda,
my brusque Cerberus of a mother,
with her unremitting lust
for rectitude; its emblem
her dead-sure, peremptory cane:
So help me, tuneless singer,
my mooncalf Maria Josefa,
I, Adela, with my unmonitored
dreams and unbridled body,
the youngest and bravest
of your five hindered granddaughters,
have a plan, yes I do,
to break that despot’s cane—
Cyrus Cassells is the 2021 Texas State Artist-Poet Laureate. Among his honors: a Guggenheim fellowship, the National Poetry Series, a Lambda Literary Award, a Lannan Literary Award, two NEA grants, a Pushcart Prize, and the William Carlos Williams Award. His 2018 volume, The Gospel according to Wild Indigo, was a finalist for the NAACP Image Award. Still Life with Children: Selected Poems of Francesc Parcerisas, translated from the Catalan, was awarded the Texas Institute of Letters’ Soeurette Diehl Fraser Award for Best Translated Book of 2018 and 2019. He was nominated for the 2019 Pulitzer Prize in Criticism for his film and television reviews in The Washington Spectator. His eighth book, The World That the Shooter Left Us, will be published by Four Way Books in March 2022.