top of page
  • Oct 11, 2024

Updated: Oct 30, 2024


ree



—After Em Berry’s “Because of Us

 

The English word is gauze—(a finely woven medical cloth), comes from the Arabic word  غزة or  Ghazza because Gazans have been skilled weavers for centuries.


There is no need to wonder

 

Wounds will continue

to be left open

and not because

 

There isn’t enough wounds

left in the world

that can’t be dressed

 

But because we have

ran out of all the gauzes

to save anyone that is left



Daedalus


the boy washed ashore

with melted wings, his still body lay

for days—turning and turning

one new color after another

Ilari Pass is a four-time Best of the Net nominee and other accolades, with Greatest Hits appear or forthcoming in BULL, Dialogist, South Dakota Review, Cutleaf Journal, Pithead Chapel, and others.




  • Oct 11, 2024

Updated: Oct 31, 2024

the desert in between

 

grackle cloaked

in purple-black sheen glares

with one golden eye

this land

lies supine under a moth-eaten sky

whir of dragonfly

wings in the hushed

     desert night 


 

wind wails

through the emptied eyes of a

coyote’s skull

 

 

 

vulnerable, bruised

lake crawls

back and into herself

gray-white

ash left on her unmade

bed

 

 

 

demon’s breath on my face

thorn-coated

tongue licks sweat

from my neck

 

 

hooded moon turns her pallid face

to dark

 

saguaro’s corpse

beside a

rattler coiled nearby

twisted, dry

horned owl calls

at midnight

 

 

 

cricket click-crawls

 

 

       a hiss rises like two hands from the ground



I step outside these words       and find you—

Natasha N. Deonarain is the author of two chapbooks, winner of the 2020 Three Sisters Award and Best of the Net Nominee. She was born in South Africa, grew up in Canada and currently lives in Arizona.




  • Oct 11, 2024

Updated: Oct 30, 2024

Song of Anna May Wong

 

And so it came to pass that I carried

a lantern in that first film, uncredited,

the way women were see-through as wind— 


orchestrating the flapping of flags, propelling

sails across seas. The way Bits of Life handed

me a baby and husband after years of rice

paper roles to see, finally, my silent name

in print. The way stardom burned

beyond the Hollywood lighthouse, scattering

crushed diamonds, sharp-edged

and glittering in gowns like a well-lit

sea. Beware the siren call of men in suits,

of growing beyond the island that tames

your imported fruit. I was too Chinese

to play a Chinese, too forbidden fruit

to kiss a moon-faced man. But roles

and tides reverse course— so produce

what the heart must and shed the dragon

skin to embrace the pomelo’s yellow.

Sara Lynn Eastler is a poetry editor for Qu Literary Review & freelance contributor to the Southern Review of Books. Find her work: Passengers Journal, Anodyne, Bangalore Review & saralynneastler.com




  • Instagram
  • Bluesky_edited

© 2025 Hole in the Head Review
Contributors retain all rights to individual work

bottom of page